Europska komisija predstavila Ukrajinsko-hrvatski rječnik za djecu i mlade

Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj poduprlo je izradu Ukrajinsko-hrvatskog rječnika za djecu i mlade, jedine takve publikacije trenutno dostupne u Hrvatskoj. Rječnik je izradio lokalni partner Europske komisije – centar Europe Direct Zadar koji djeluje u sklopu Agencije za razvoj Zadarske županije ZADRA NOVA.

Danas je u Zadru u suradnji sa Zadarskom županijom rječnik tako predstavljen djeci i članovima obitelji ukrajinskih branitelja. Njih 20-ak naime boravi u desetodnevnom posjetu Zadru u organizaciji Zadarske županije, a na inicijativu Ukrajinskog veleposlanstva u Hrvatskoj. Na današnjem predstavljanju rječnika sudjelovali su voditelj Predstavništva Europske komisije Ognian Zlatev, ravnateljica Agencije za razvoj Zadarske županije Marina Dujmović-Vuković te u ime Veleposlanstva Ukrajine u Hrvatskoj Nina Kyrylych, supruga Nj. E. veleposlanika Vasilja Kyrylycha, a na poziv zadarskog župana Božidara Longina.

Voditelj Predstavništva Europske komisije u Hrvatskoj Ognian Zlatev ovom je prigodom izjavio: „Hvala lokalnom partneru Europske komisije centru Europe Direct Zadar na angažmanu oko izrade Ukrajinsko-hrvatskog rječnika. Nadam se da će vam ovaj rječnik, draga djeco, pomoći u komunikaciji s novim hrvatskim prijateljicama i prijateljima za vrijeme vašeg boravka u Zadru, ali i kasnije. No koristim ovu priliku u ime Europske komisije podsjetiti i odrasle na nešto vrlo važno: Europska unija nastavit će pružati svu potrebnu političku, financijsku, vojnu i humanitarnu potporu kako bi se Ukrajini i njezinu narodu pomoglo u suočavanju s kontinuiranom nezakonitom ruskom agresijom – onoliko dugo koliko to bude potrebno.

Svrha Ukrajinsko-hrvatskog rječnika za djecu i mlade jest izbjeglicama iz Ukrajine olakšati sporazumijevanje i boravak u Hrvatskoj. Sadrži osnovne pojmove za snalaženje prikazane u slikovnom obliku, napisane na hrvatskom jeziku latiničnim pismom i na ukrajinskom jeziku ćiriličnim pismom. Na 44 stranice rječnika prevedeno je 130 osnovnih pojmova, brojevi do 100 te je priložena usporedba hrvatske latinice i ukrajinske ćirilice. Za sad je rječnik tiskan u 2000 primjeraka i distribuiran školama diljem Hrvatske u kojima nastavu pohađaju ukrajinska djeca.

Elektroničko izdanje Ukrajinsko-hrvatskog rječnika za djecu i mlade dostupno je na ovoj poveznici.

Dodatne informacije

O centrima Europe Direct u Hrvatskoj

O lokalnom partneru Europske komisije Europe Direct Zadar

solidarnosti Europske unije s Ukrajinom

Prethodna objava
Survey research results about EU citizens attitudes regarding the EU
Sljedeća objava
Izjava predsjednice Komisije povodom sutrašnjeg Europskog dana sjećanja na žrtve svih totalitarnih i autoritarnih režima
Izbornik